Weekly Report From Sat. October. 10th. .. 2015

تنـــــه   نـــــزن           טאנה  נאזאן     Tanehnazan












Editor David Fakheri
سردبیر داوید فاخری
עורך דוד פאחרי


    For the important News of the world
    ( in English, Farsi and Hebrew )
    Please visit us every day
    at Facebook under the
    editor's name
    ( David Fakheri داوید فاخری )






    חברים יקרים


    בשל בעיות טכניות וחוסר


    צוות נאות, האתר יהיה

    סגור עד להודעה חדשה



    دوستان عزیز


    به علت نقص فنی و همچنین


    کمبود کادر لازم،


    سایت تا ا اطلاع ثانوی


    تعطیل خواهد بود



    Dear Friends


    Due to technical problems


    and lack of adequate


    staff, The SITE will be


    closed until further notice









    Monday, November 10, 2008

    مقاله های امشب ـ Tonight's Articles _ במאמרים הערב

    انگلیسی English

    Pogrom witnessed by all

    Pope says he's still pained by Kristallnacht

    Al-Zahar rejects possibility of long-term truce with Israel

    Dimona's Black Hebrews see Obama as 'sibling of struggle' for social change

    فارسی Farsi

    باز هم به دنبال بمب اتم ؟!.

     ايران و فشار از طريق آمريکاي لاتين.

    رزمایش ۳۰ هزار نفری پلیس در تهران.


    عبری עברית



    דו"ח בגרמניה: יש די ראיות להאשמת דמיאניוק


    דיפלומטים: סוכנות הגרעין מנסחת דו"ח על סוריה





    داوید فاخری Daveed fakheri
    tanehnazan.con تنـــــه نزن









    Pogrom witnessed by all


    Despite Kristallancht being widely reported, world took no steps to punish Germany
    Mitchell Bard
    Published: 
    11.09.08, 18:26 / Israel Opinion






    The Berlin correspondent of the London Daily Telegraph reported on November 10: “Mob law ruled in Berlin throughout the afternoon and evening and hordes of hooligans indulged in an orgy of destruction. I have seen several anti-Jewish outbreaks in Germany during the last five years, but never anything as nauseating as this. Racial hatred and hysteria seemed to have taken complete hold of otherwise decent people. I saw fashionably dressed women clapping their hands and screaming with glee, while respectable, middle-class mothers held up their babies to see the “’fun.’”


    Anti-Defamation League

    Remembering Kristallnacht  / Abraham H. Foxman

    Abraham H. Foxman says Kristallnacht taught us that we must stop hate in its tracks
    Full Story


    This was just one of many reports that appeared in the international press after the Nazis instigated attacks on Jews throughout Germany and Austria on November 9-10 in what became known as Kristallancht, the “Night of Broken Glass. During the “orgy of destruction” at least 96 Jews were murdered, 1,300 synagogues and 7,500 businesses were destroyed, and countless Jewish cemeteries and schools were vandalized. An estimated 30,000 Jews were imprisoned in concentration camps.
     
    Germans and Austrians witnessed and, in many cases, participated in the pogrom. They could not claim, as many would after World War II, that they were unaware of the persecution of the Jews.
     
    Michael Bruce, a non-Jewish Englishman, provided this eyewitness account of Kristallnacht: “Hurriedly we went out into the street. It was crowded with people, all hurrying towards a nearby synagogue, shouting and gesticulating angrily. We followed. As we reached the synagogue and halted, silent and angry, on the fringe of the mob, flames began to rise from one end of the building. It was the signal for a wild cheer. The crowd surged forward and greedy hands tore seats and woodwork from the building to feed the flames.”
     
    Bruce then saw a group of people go to a department store where granite cubes for repairing the roads were piled. “Youths, men and women, howling deliriously, hurled the blocks through the windows and at the closed doors,” he said. “In a few minutes the doors gave way and the mob, shouting and fighting, surged inside to pillage and loot.”
     
    Part of the mob then began to walk toward the outskirts of the city. Bruce followed and saw what he described as “one of the foulest exhibitions of bestiality I have ever witnessed.” The marauders entered a hospital for sick Jewish children. “In minutes, the windows had been smashed and the doors forced,” Bruce recalled. “When we arrived, the swine were driving the wee mites out over the broken glass, bare-footed and wearing nothing but their nightshirts. The nurses, doctors, and attendants were being kicked and beaten by the mob leaders, most of whom were women.”
     
    Inge Berner went to work in Berlin as she did every day. “Across the street was a confectionary. I looked out the window and saw the window of the store was broken and people were taking things from the store and an old couple who owned the store was just sitting inside shaking. I thought, ‘What’s going on here?’ The book keeper came in and said, ‘You better go home. They’re killing Jews all over Berlin.’”
     
    What happened to German civilization?’

    In the village of Kehl, which lies just across a bridge from Strasbourg, Jews were marched through the streets where they were hit, insulted and spat upon by the townspeople. As they marched through this hostile gauntlet, they were forced to sing, “We have betrayed the German Fatherland. We are responsible for the Paris assassination.”



    454px-NewStatesmancover

     
    Norbert Wollheim heard the synagogues were burning throughout Berlin. “I couldn’t believe it. I went to the synagogue where I was bar mitzvahed, and where I’d been married, and I saw the flames coming from the roof, from the cupola of this beautiful edifice. The fire engines were standing by doing nothing, only protecting the buildings next to it. I still couldn’t believe it. I thought, maybe it’s the only one, so I went to another major synagogue in West Berlin, and it, too, was burning and already partly in ruins. I thought, this is the people you were brought up with, these are the poets and the thinkers. What happened to German civilization?....There were also quite a number who made very nasty remarks. There was glee among them. They said, ‘The Jews got what they deserve,’ and so on. That really gave me the shock of my life. I saw it, but I couldn’t digest it, not intellectually and not emotionally.”
     
    Hans Waizner was only 9-years-old, but remembered being forced to move from his home in Vienna to his grandmother’s house. He and his mother were riding through the city in a truck filled with their possessions and saw Jewish stores that had been vandalized. Upon reaching his grandmother’s street, they saw a crowd throwing books out of a Jewish school into the street and burning them. “My strongest, most physical memory of Kristallnacht was of our lorry bumping and rolling across that pile of smoldering religious books. I will never forget it.”
     
    Roughly 1,000 editorials

    Michael Lucas lived in Hoengen where the small Jewish community had built a synagogue on the meadow he owned opposite his home. A mob approached the synagogue shouting, “Down with the Jews.” Michael watched with horror as the crowd smashed the Holy Ark and tossed the Torah scrolls as if they were balls before heaving them out the door into the muddy street. Children stomped on the parchment while others tore them to pieces and stole the silver adornments that had covered them. According to his nephew, Lucas tried to run outside, but his wife held him back fearing the rabble would kill him. “He leaned against the wall, tears streaming from his eyes, like those of a little child.”
     
    While all the details were not immediately available, reports of the pogrom, such as the one in the Telegraph, were in many international newspapers. Roughly 1,000 editorials, mostly critical of Germany, were written by journalists who were not fooled by Nazi propaganda suggesting the violence was spontaneous. Few papers made a connection, however, between the violence and the blatant Nazi anti-Semitism.



    Photographed at an anti-war rally[1] in San Francisco on February 16, 2003, this placard mixes anti-imperialist, anti-American, anti-capitalist, anti-Zionist and anti-globalization imagery with some classic antisemitic motifs.

    Instead, journalists believed the primary motivation behind the pogrom was the desire to extort money from the Jews to boost the German economy. In addition, while the Nazi threat was now more widely accepted, and some reporters even began to anticipate the plight of the Jews would worsen, the media barons of the time did not demand changes in US policy. “In fact,” historian Deborah Lipstadt observed, “they cautioned against them because the most efficacious and speedy solution would have necessitated ignoring two prevailing American sentiments: the necessity to maintain strict neutrality and even stricter bars to increased immigration.”
     
    Beyond some brief protestations, the world took no steps to punish Germany for its treatment of the Jews on Kristallnacht. Still, the Germans learned from the outcry that future measures against the Jews should be done beyond public view to ensure there would be no criticism or interference. Thus, when the Final Solution was ultimately formalized at the Wannsee Conference in 1942, the Nazis made every effort to disguise and conceal their actions, and the pogrom of November 9-10 was never repeated.
     
    Mitchell Bard is author of 48 Hours of Kristallnacht: Night of Destruction-Dawn of the Holocaust – An Oral History and director of the Jewish Virtual Library http://www.JewishVirtualLibrary.org 


    Pope says he's still pained by Kristallnacht


    On 70th anniversary of Nazi pogrom, German-born Benedict XVI invites worshippers to pray for victims, express profound solidarity with Jewish world; Chancellor Merkel calls on Germans to stand together against racism, anti-Semitism

    News agencies
    Published: 
    11.09.08, 15:37 / Israel Jewish Scene


    Chancellor Angela Merkel called on Germans to stand together against racism and anti-Semitism as the nation marked the 70th anniversary of the Nazi pogrom known as Kristallnacht or Night of Broken Glass, after the smashed windows of the thousands of Jewish businesses and synagogues that were attacked and torched by Adolf Hitler's followers in 1938.
     

    Pope Benedict expresses solidarity Photo- AP


    A memorial concert and other events were held Sunday to mark the anniversary of the Nazi-incited riots that killed more than 91 Jews and damaged some 1,000 synagogues. About 26,000 Jews were rounded up and sent to concentration camps.
     

    The chancellor took part in an official ceremony later Sunday along with Charlotte Knobloch, the director of the Central Council of German Jews.
     
    Merkel has stressed that it is not enough to remember the events of November 9, 1938 through memorials and ceremonies, but "we must always think how it was that it could come to this singular event, the Holocaust."
     
    Knobloch said she hoped a reminder of the atrocities 70 years ago would rekindle Germans' commitment to tolerance.

     
    "This important day heavy in symbolism is an opportunity to show that Germany is a diverse and vibrant democracy," said Knobloch, who was six on Kristallnacht.

     
    'Such horrors must never be repeated'

    In the Vatican, German-born Pope Benedict voiced his lingering pain over the night when the Nazis whipped up anti-Jewish riots.
     
    "Still today I feel pain over what happened in those tragic events, whose memory must serve to ensure such horrors are never repeated and that we strive, on every level, against all forms of anti-Semitism and discrimination ...," said the pope.
     
    "I invite people to pray for the victims of that night and to join me in expressing profound solidarity with the Jewish world," the pontiff told crowds at the Vatican after his regular Sunday Angelus address.
     
    Pope Benedict, born Joseph Ratzinger in Bavaria in 1927, was forced to join the Hitler Youth as a teenager, though both his parents opposed the Nazis.
     
    Earlier this year the pontiff spoke in New York about his teenage years being "marred by a sinister regime"


    Angela Merkel with Charlotte Knobloch Photo- Reuters


    The pope is currently being lobbied by Holocaust survivors and their descendants to halt the process of making his wartime predecessor Pius XII a saint.
     
    Some Jews accuse Pius, who reigned from 1939 to 1958, of turning a blind eye to the Holocaust. The Vatican says he worked behind the scenes to help save many Jews from certain death.
     
    Reuters and The Associated Press contributed to this report


    Al-Zahar rejects possibility of long-term truce with Israel


    Day after Hamas leader Haniyeh says Islamic group will never accept Palestinian state unless it means return to '67 borders, another top Hamas official says movement has no intentions of implementing far-reaching ceasefire as 'there is no one to talk to on the Israeli side'
    Deutsche Presse-Agentur
    Published: 
    11.09.08, 17:27 / Israel News



    Hamas will not implement a long-term truce with Israel for the time being, a senior official of the Islamist organization said Sunday.



    Al-Zahar - Maybe later Photo- Reuters


    The offer "was not cancelled," Mahmoud al-Zahar said, but added that there was "no room to implement it for the time being since "there is no one to talk about this proposal with on the other (Israeli) side."

     
    He said a long-term truce was "a project that can be developed when there are intentions."

     
    The Hamas long-term truce offer was first made by the organization's late spiritual advisor, Ahmed Yassin, who suggested a 20-year-long ceasefire, without recognizing the Jewish state's right to exist, in return for an Israeli withdrawal from lands captured in the 1967 Middle East war.

     
    Zahar's remarks were made a day after Hamas leader Ismail Haniyeh said his government could accept a Palestinian state if it only in the West Bank, the Gaza Strip and East Jerusalem - territories Israel captured in the 1967 Six Day War. Israel withdrew from Gaza in 2005. 



    Haniyeh - '67 or bust Photo- Reuters


    Haniyeh made his statements at a meeting with 11 European parliamentarians who sailed into the Hamas-controlled Gaza Strip to 'break' Israel's blockade on the territory.

     
    He said Israel rejected his offer, which also included a long-term truce.

     
    A June 19 truce between Israel and the Gaza militant groups, Hamas included, was severely battered this week after Israel killed six gunmen when it destroyed a tunnel being dug under the Gaza-Israel border, and the armed groups responded with rocket barrages on southern Israel.



    Dimona's Black Hebrews see Obama as 'sibling of struggle' for social change

    JPost.com » Israel » Article
    Nov 10, 2008 0:24 | Updated Nov 10, 2008 4:44
    By BRENDA GAZZAR



    Devorah Eshet Ravya of Dimona was born and raised in Chicago during politically and socially turbulent times.
    So when Illinois Sen. Barack Obama was elected last week as the first African American president of the United States, the 54-year-old member of the Black Hebrews couldn't help but feel a deep sense of hope and satisfaction.
    "To see, at this time, something I never believed I would ever see - a black man being validated as being worthy, being competent, being a man of great achievement... to lead what is believed to be the most powerful nation on earth, is very gratifying," Eshet Ravya said Sunday, while sitting in a garden at the entrance to the community's kibbutz, the Village of Peace, in Dimona.
    It was less than four decades ago when Eshet Ravya, then a high school junior, and three of her schoolmates were surrounded by a mob of angry white people wielding knives, sticks and rakes as the girls were about to leave their school.
    Eshet Ravya was one of about 300 African American pupils who were bused in to study among 3,000 white students at John F. Kennedy High School, which had recently been integrated.
    Rather than confront the mob waiting at the bottom of the school steps, she and her friends waited for the police to come and escort them to safety, she said.
    But when the officers finally arrived, they "attacked" the girls, arresting them and bringing them into the police station to be fingerprinted, she said.
    "We were totally in shock," she said. "It was a defining moment because then I realized that people can hate you because of the color of your skin... and I didn't really see that America was the place for me."
    Eshet Ravya left the United States in 1978 and has considered Israel her only home ever since. While she didn't vote in last week's US elections, she and many others among the more than 2,500-member Black Hebrew community have been very supportive of Obama, saying that both they and the president-elect are striving to be agents of change.
    "We are siblings of the same struggle, so to speak," said Priest Yehuda HaCohane, 43. "We desire a better world. This community itself is a vehicle for change," a beacon of light to the nations.
    For example, through the community's strict vegan diet, healthy lifestyle and culture, the community has rid itself of many health and social diseases that plague others around the world from the same gene pool, he said.
    "We've been able to avoid many of the scourges that affect people there; diabetes, high blood pressure, heart disease, it goes on down the line," he said.


    Black Hebrews in Dimona celebrating being given permanent residency status



    Whitney Houston And Bobby Brown Attend Black Hebrews Ceremony 2


    Black Hebrew kids in Dimona / Israel


    Black Hebrew girl Dimona / Israel



    black Hebrew kids in the class room Dimona / Israel



    Black Hebrews in Dimona. Photo- Ariel Jerozolimski [file]



    Community members say they have succeeded in purging other ills that have plagued African Americans in the US, ranging from alcoholism, to drug abuse, to violent crime.
    In 2005, in collaboration with the Southern Christian Leadership Conference, the civil rights organization co-founded by Dr. Martin Luther King Jr. in 1957, the community opened a conflict resolution center in Dimona that teaches holistic nonviolence and reconciliation in communities.
    The Black Hebrews, who are based in both Chicago and in Israel, believe they are descended from the Ten Lost Tribes.
    They started arriving here in 1969 on temporary visas - though some stayed illegally - but they were not entitled to Israeli citizenship because they were not considered Jews by the Chief Rabbinate.
    But the community gained legal status in 1990, and in 2003 they were granted permanent residency. Members say they are now on their way to receiving full citizenship.
    HaCohane believes that the community's actions in Israel have contributed to changes being set in motion around the world.
    "I think it has to do with our ability to love one another; wherever that is practiced, puts that energy in motion and that energy becomes contagious," he said.
    Shamiyah Shaleak, a 69-year-old member of the community who is originally from Mississippi, said she was very excited to see Obama, who came from such humble origins, succeed.
    When Obama first appeared on the national scene in 2004, she felt that "this young man sounds like he comes from Jerusalem. I felt that he had a godliness about him."
    For too long, she said, we have lived in a world where people do not take others into consideration, have not loved their neighbors as themselves, have not followed God's commandments or respected the environment.
    "This is the change we have to have," Shaleak said. "We are hoping to have a partner in Mr. Obama."


    باز هم به دنبال بمب اتم ؟!.





    تحليل تلگراف از سياست هاي تهران بعد از اوباما - دوشنبه 20 آبان 1387 [2008.11.10]
    روز ان لاین

    کالين فريمن

    تأسيسات تحقيقات هسته اي ايران در حومۀ شهر اصفهان که پنتاگون آن را يکي از بخش هاي مهم برنامۀ تسليحات اتمي ‏ايران مي داند و در نقشه هاي اطلاعاتي پنتاگون اولين اولويت را براي حمله به خود اختصاص داده است، فقط چند ‏مايلي از خانۀ آقاي عطائي، کشاورز ۴۲ ساله، فاصله دارد. ‏
    دودکش هاي اين نيروگاه از نظر استراتژيک پشت تپه ها پنهان هستند، اما آقاي عطائي نگران است که امواج ساطع ‏شده از ضربات موشک هاي قدرتمند بانکرباست تنها شيشه هاي پنجره ها را نلرزاند. او مي گويد، "ما نگرانيم که در ‏صورت حمله چه خسارت هايي به خانه هاي ما وارد خواهد شد. اما پس از اينهمه سال، ما ايرانيان به تهديد عادت کرده ‏ايم." ‏
    بنظر مي رسد اين تهديدها از سه شنبۀ هفتۀ گذشته با پيروزي باراک اوباما در انتخابات رياست جمهوري آمريکا کاهش ‏يافته است. اما با وجود اينکه رياست جمهوري اوباما باعث خوش بيني مردم آمريکا و مردم ساير نقاط جهان شده است، ‏چنين تأثير خوش بينانه اي در نظام تندروي رهبري ايران مشاهده نشده است. ممکن است رئيس جمهور احمدي نژاد ‏براي اولين رئيس جمهور سياه آمريکا "پيام تبريک" فرستاده باشد، اما تهران هنوز واشنگتن را مخالف موجوديت ‏صرف رژيم جمهوري اسلامي مي داند، چه رسد به اينکه اين رژيم حق هسته اي شدن داشته باشد. همانطور که ‏روزنامۀ محافظه کار کيهان اشاره کرده است، چهرۀ شيطان بزرگ فقط رنگ عوض کرده است نه بيشتر.‏
    اين روزنامه هفتۀ گذشته در سرمقاله اي، به مناسبت سالگرد تسخير سفارت آمريکا در تهران، هشدار داد، "ديدگاه ‏اوباما در خصوص مذاکره با ايران استراتژيک نيست، اين ديدگاه يک تاکتيک خصمانه است. او مذاکره را ابزاري ‏براي رسيدن به راه حل نمي داند، بلکه راهي براي افزايش فشار بر ايران مي داند."‏
    روزنامۀ کيهان دربارۀ يک نکتۀ مهم درست اطلاع رساني کرده است و آن اينکه آقاي اوباما نسبت به چشم انداز ايران ‏هسته اي، علاقه مندتر از هيچ يک از رؤساي جمهور آيندۀ آمريکا نيست. با اين وجود، همۀ نشانه ها حاکي از آن است ‏که لحظۀ حساس بن بست بلندمدت هسته اي ايران با غرب احتمالا ً در دورۀ تصدي اوباما رخ خواهد داد. ديپلمات هاي ‏تهران مي گويند که بين سال هاي ۲۰۱۰ و ۲۰۱۱ ، دانشمندان نيروگاه هسته اي نطنز و ساير نيروگاه هاي مهم هسته اي ‏ايران به قابليت غني سازي اورانيوم، که مي تواند قابليت ساخت بمب را در اختيار آنها قرار دهد، دست خواهند يافت. ‏بنابراين، آمريکا و اروپا تا آن زمان مجبور خواهند بود – يا با ديپلماسي يا از طريق زور – آخوندها را متقاعد کنند ‏دست از تحقيقات خود بردارند و يا اينکه قابليت ايران هسته اي و ستيزه جو را بپذيرند. ‏
    يک ديپلمات ايراني در همين راستا خاطر نشان کرد، "ما داريم به آن لحظه اي نزديک مي شويم که ايران يا قابليت ‏هسته اي خود را گسترش خواهد داد و يا اينکه موضوع اقدام نظامي به ميان خواهد آمد. هر دوي اين سناريوها ‏وحشتناک هستند و بايد جلوي آنها را گرفت."‏
    ميترا نوروزي، ۴۰ ساله، در حال کشيدن قليان با خانواده اش در کنار پل چوبي اصفهان مي گويد، "اوباما يک فرد ‏صلح دوست است و فکر مي کنم اگر انتخاب شود، بدنبال روابط خوب با ما خواهد بود. اما دليلي وجود ندارد که ما نبايد ‏سلاح اتمي داشته باشيم، اين سلاح باعث مي شود که ما احساس امنيت بيشتري کنيم. به هر حال، چرا وقتي ساير ‏کشورها اين سلاح ها را دارند، ما بايد براي داشتن آنها سرزنش بشويم؟"‏
    بنابراين، چه گزينه هايي وجود دارند؟ اگرچه حتي اوباما حق استفاده از نيروي نظامي را بعنوان آخرين گزينه محفوظ ‏داشته است، اما بسياري از کارشناسان بر اين باورند که در حال حاضر، احتمال حملۀ نظامي آمريکا يا اسرائيل به ‏تأسيسات هسته اي ايران بعيد است. حتي قدرتمندترين موشک هاي بانکرباست نيز به تعويق انداختن برنامۀ هسته اي ‏ايران را به مدت نامعلومي تضمين نخواهند کرد. به علاوه، درست زماني که جهان براي کنار آمدن با بحران مالي نياز ‏به ثبات دارد، حمله به سايت هاي هسته اي ايران موج حملات تروريستي گروههاي مبارز تحت حمايت ايران را در ‏اسرائيل، عراق و لبنان در بر خواهد داشت. ‏
    دکتر امير محبيان، متفکر محافظه کار ايراني، مي گويد، "ما واکنشي نشان نخواهيم داد، بلکه اين واکنش از ناحيۀ ‏گروههاي وابسته مانند حزب الله بر ضد آمريکا و نوچۀ آن اسرائيل خواهد بود. حمله به ما، افتادن در تله است."‏
    منبع
    روز ان لاین: ديلي تلگراف، ۸ نوامبر‏


    ايران و فشار از طريق آمريکاي لاتين


    تحليلي از لوس آنجلس تايمز - دوشنبه 20 آبان 1387 [2008.11.10]
    روز ان لاین

    جان کيرياکو، کارشناس سيا

    ايران، کشور شروري است با دسترسي به همه جهان با صبري مثال زذني که بي شرمانه با طرفداران هرج و مرج و ‏تروريسم پيوند مرتبط است و منافع اش در گرو معامله با کشورهاي ضد آمريکا است و درست زير دماغ آمريکا به ‏تاخت و تاز هاي سياسي اش ادامه مي دهد.‏
    واقعا جالب است. اکثر کشورهاي جهان، ايران را بعنوان کشوري قانون شکن مي شناسند. مجموعه هاي نظامي- ‏صنعتي اين کشور تحريم شده است و امکان گرفتن ضمانت هاي بين المللي هم براي اين کشورغير ممکن است. اقتصاد ‏ايران دارد از هم مي پاشد. حتي در زماني که نفت بشکه اي ۱۰۰ دلار در منطقه معامله مي شد، ايران با تکنولوژي ‏قديمي و عقب افتاده اش نتوانست از اين موقعيت استفاده آنچناني ببرد. در واقع فقط ۶ درصد بنزين کشور صادر مي ‏شود.‏
    با اين حال ايران در طول سال گذشته با سخت کوشي تلاش کرده است تا با ميزباني کشورهاي آمريکاي لاتين که ‏اکثرشان رهبران پوپوليست دارند و بشدت نسبت به آمريکا بدگمان هستند و به دنبال دوستي قدرتمند مي گردند تا از قيد ‏نفوذ آمريکا خلاصشان کند، رابطه برقرار کند.‏
    هوگو چاوز، رئيس جمهور ونزوئلا، در حال حاضر براي نشان دادن نمونه اي از کارهايي که انقلابش در منطقه مي ‏تواند بکند، روابطش را با ايران محکم کرده است. او مي تواند مثال هاي زيادي بزند که شامل کارخانه مهمات سازي ‏ايراني، کارخانه مونتاژ اتومبيل، کارخانه سيمان و کارخانه هاي ديگر که ايران در آن دست دارد. ايران براي اينکه ‏خيالش از بابت دخالت آمريکا راحت شود، پرواز مستقيم ايران اير را بين تهران، دمشق و کاراکاس برقرار کرده است.‏
    نفر بعدي رئيس جمهور پاراگوئه، فرناندو لوگو مندز است که بعد از اينکه الخاندرو حامد فرانکو، دوست و حامي مالي ‏حزب الله لبنان را بعنوان وزير امور خارجه تازه پاراگوئه منصوب کرد، در رسانه هاي ايراني با عنوان " دشمن ‏شيطان بزرگ" از او ياد مي شود. حزب الله که از سوي ايران حمايت مي شود، حضور مستندي در پاراگوئه دارد که ‏بموجب آن وزارت امورخارجه آمريکا ورود او را به آمريکا يا سوار شدن هواپيماهاي آمريکايي را ممنوع کرده است.‏






    اوو مورالس، رئيس جمهور بوليوي، حتي قبل از همسايگانش به آغوش ايران پريد و به در مقابل سرمايه گذاري ۱ / ۱ ‏ميليارد دلاري ايران در تاسيسات گازي بوليوي به وزارت امورخارجه اش دستور داده است تا درمورد ويزاي ‏شهروندان ايران سختگيري نکنند. مورالس فورا درخواست کرد که تنها سفارتخانه بوليوي در خاورميانه از قاهره به ‏تهران منتقل بشود. تلويزيون دولتي ايران هم براي اينکه بوليويايي ها بتوانند توليدات خبري و برنامه هاي مستند ايران ‏را براحتي دريافت کنند موافقت کرد که يک شبکه تلويزيوني به زبان اسپانيولي راه اندازي کند.‏
    خطر اصلي ربطي به اين مبارزه سياسي پنهان ندارد که چه کسي دوستان بيشتري در آمريکاي لاتين دارد. مشکل سفر ‏بدون ويزاي ايرانيان و احتمال بوجود آمدن يک پايگاه تروريستي درست پشت درهاي آمريکاست. اگر هرکسي با ‏گذرنامه ايراني و بدون ويزا يا هر مدرک ديکري بتواند وارد بوليوي بشود، بزودي اين کشور از ماموران وزارت ‏اطلاعات و سپاه پاسداران که وزارت امورخارجه آمريکا اخيرا آن را ارگاني تروريستي اعلام کرده است، و سپاه قدس، ‏گروه نظامي ايراني که براي توسعه انقلاي اسلامي در همه جاي دنيا تلاش مي کنند، پر مي شود.‏
    خطر زماني بيشتر مي شود که کشورهاي ديگر آمريکاي لاتين هم قانون ويزا را براي شهروندان ايران، آسان کنند. ‏ايران نشان داده است که حتي با وجود قوانين ويزا، قادر به انجام چه کارهايي در آمريکاي لاتين است. در سال 1994، ‏ماموران ايراني که با گروه تروريستي حزب الله همکاري مي کردند، در مرکز يهوديان آرژانتين بمب گذاري کردند که ‏در در نتيجه 85 کشته و صدها نفر زخمي شدند. حضور ماموران اطلاعاتي ايران که بتوانند آزادانه در منطقه سفر کنند، ‏تلاش براي مبارزه با تروريسم را دشوارتر خواهد کرد.‏
    آمريکي يک موقعيت براي متوقف کردن تردد ايرانيان در آمريکاي لاتين دارد. اما کاري است دشوار. نفوذ فزاينده ‏ايران که چند دهه پيش حتي قابل تصور هم نبود، نتيجه بي توجهي آمريکا به منطقه است و فقط با تغيير در سياست هاي ‏آمريکا، جبران مي شود.‏
    ابتدا، رئيس جمهور جديد بايد سياست هاي بوش مبني بر بي اعتنايي به آمريکاي لاتين را کنار بگذارد و در عوض اين ‏کشورها را در گفتمان هاي سياسي وارد کند. روابط سياسي و اقتصادي بايد به جايي برسد که ديگر دليلي براي ادامه ‏رابطه با ايران باقي نماند. ديپلماسي کند، سخت و گران است. ايران ميليارد ها دلار براي اين کشورها خرج کرده است ‏و آمريکا هم بايد همين کار را بکند. قرارداد هاي تجاري بايد به بحث گذاشته شوند، سياست هاي مهاجرت بايد تعيين ‏بشود و دولت جديد آمريکا بايد توجه لازم را به همسايگانش مبذول کند تا بتواند دلشان را دوباره بدست آورد. اين تنها ‏راه حل ايجاد جبهه اي ديگر براي مبارزه با تروريسم است.‏
    منبع: روز ان لاین . لوس آنجلس تايمز ۸ نوامبر‏

    ‏ ‏

    رزمایش ۳۰ هزار نفری پلیس در تهران!!.


    پلیس ایران اعلام کرد که از امروز (دوشنبه) رزمایشی به مدت شش روز با عنوان «امنيت و آرامش عمومی در تهران» به اجرا خواهد گذاشت.
    روزنامه‌های دیروز (یکشنبه) ایران به نقل از سردار عزیزالله رجب‌زاده فرمانده نيروی انتظامی تهران نوشته‌اند: «در این رزمایش ۳۰ هزار نفر از نیروهای انتظامی یگان‌های پلیس، واحدهای مستقر در تهران، پلیس افتخاری، پلیس‌یاران و نگهبانان محله شرکت دارند.»

    «تمرین و کسب آمادگی‌های لازم، ارتقاء امنیت اجتماعی، تمرین و ایجاد هماهنگی با دستگاه‌های اداری در جهت ارایه خدمات امداد و نجات به مردم، حفاظت، حراست و برقراری نظم و امنیت در جهت آرامش و آموزش به مردم، حفاظت از مراکز نهادی حساس، نمایش قدرت و بررسی نقاط ضعف و قوت یگان‌های حاضر در رزمایش» از جمله اهداف پلیس در این رزمایش اعلام شده است.
    سردار رجب‌زاده که ماه گذشته جایگزین احمدرضا رادان فرمانده پیشین نيروی انتظامی تهران شده، همچنین گفت که در این رزمایش بيش از ۵۰ هلیکوپتر و چهار هزار خودرو شرکت خواهند داشت.
    این رزمایش در حالی از فردا آغاز می‌شود که رسانه‌های ایران در هفته‌های اخیر از آغاز به کار گشت نیرو‌های بسیج در شهرها خبر داده‌اند.


    رفتار پلیس رژیم اسلامی را با « متخلفان به قوانین اسلامی ، در ویدیوی زیر ببینید !!! ».




    سال گذشته فرمانده سپاه پاسداران در نامه‌ای به فرمانده پلیس ایران از توقف گشت‌های بسیج در سطح شهر‌ها و محلات خبر داده بود.
    بسیجیان، شبه‌نظامیان داوطلب وابسته به سپاه پاسداران ایران هستند که از جمهوری اسلامی در برابر تهدیدهای خارجی و داخلی دفاع می‌کنند.
آمارهای رسمی نشان می‌دهد نیروی مقاومت بسیج، حدود ۱۰ میلیون عضو زن و مرد در نهادهای دولتی، مدارس و دانشگاه‌ها دارد.
    پلیس در دو ‌سال گذشته، چندین طرح با عناوین «مبارزه با بدحجابی»، «جمع‌آوری معتادان پرخطر»، «برخورد با اراذل و اوباش»، «نظارت بر فعالیت شرکت‌های خصوصی» و «نظارت بر آتلیه‌های عکاسی» در سطح شهرهای ایران به اجرا گذاشته است.
دراین طرح‌ها هزاران دختر و پسر جوان با تذکر ماموران پلیس مواجه شده یا دستگیر و به مراجع قضائی معرفی شده‌اند.
    برخوردهای پلیس در ایران در شرایطی ادامه می‌یابد که هنوز اعتراضات حقوقی به نحوه دستگیری و نگهداری بدون محاکمه افراد ادامه دارد و علاوه بر آن اعدام شماری از این دستگیرشدگان و اعلام صدور کیفر خواست اعدام برای شماری دیگر، اعتراضات جهانی و داخلی را برانگیخته است.


    דו"ח בגרמניה: יש די ראיות להאשמת דמיאניוק


    צייד נאצים גרמני הגיש לתביעה בארצו דו"ח לפיו יש די ראיות כדי להעמיד את ג'ון דמיאניוק בגין פשעיו בשואה. הוא הביע תקווה שארצו תבקש מארה"ב להסגירו לידיה בהקדם



    ג'ון דמיאניוק נאצי מבוקש

    DPA
    פורסם: 10.11.08, 14:59

    חוקרים ביחידה הגרמנית האמונה על בדיקת פשעי הנאצים מקווים שארצם תזכה בקרוב להעמיד לדין את ג'ון דמיאניוק בגין מעורבותו ברצח אסירים יהודים במחנה הריכוז וההשמדה סוביבור בתקופת השואה. היום (ב') הגישו החוקרים דו"ח ראשוני של ממצאי חקירתם, שבו כביכול ראיות חדשות על פעילותו באותם ימים.

    ראש היחידה הגרמנית לחקר פשעי השואה, קורט שרים, הביע תקווה שהתובעים במינכן יבקשו מארצות-הברית להסגיר לידי גרמניה את דמיאניוק בן ה-88. ההתפתחות עשויה לבשר על הפרק האחרון ביותר מ-30 שנים של מאבקים משפטיים נגד "איוון האיום".

    שרים אמר כבר בחודש יוני כי שני סגניו בחנו בוושינגטון את תיקו של דמיניאניוק ושוכנעו כי יש די ראיות להאשימו ברצח - העבירה היחידה שלא חלה עליה התיישנות לפי החוק הגרמני, גם אם בוצעה בימי מלחמת העולם השנייה. ואולם עורך דינו של דמיאניוק בוושינגטון, ג'ון ברודלי, אמר בקיץ כי ייתכן שמרשו יהיה חלש מדי כדי לנסוע לגרמניה.

    דמיאניוק טען ששירת בצבא הסובייטי ונלכד בידי הגרמנים ב-1942 והיה שבוי מלחמה. הוא הועמד לדין בישראל על היותו "איוון האיום" מטרבלינקה, ואף נגזר עליו עונש מוות בשל כך. עם זאת, חזר לארה"ב לאחר שזכה בערעור על ההרשעה. בארה"ב הואשם בכך שהצליח להגר לאחר המלחמה באמצעות מסמכים מזויפים.

    ב-19 במאי, החליט בית המשפט העליון של ארה"ב לדחות את ערעורו של דמיאניוק נגד גירושו, ובכך סלל את הדרך למשרד המשפטים לפתוח בהליכים להסגרתו למדינה זרה. עם זאת, עד עתה לא ברור לאיזו מדינה יוסגר - ארץ מוצאו אוקראינה, פולין שבה פעל מחנה סוביבור, או גרמניה. הפשעים המיוחסים לדמיאניוק בוצעו מחוץ לשטח גרמניה והוא אינו גרמני, לכן יהיה על שרים לקבל את אישורו של בית המשפט העליון של גרמניה למהלך.


    האיום מצפון


    דיפלומטים: סוכנות הגרעין מנסחת דו"ח על סוריה
    לראשונה צפויה סוריה לעלות על סדר היום של מושב הסיכום של חבר הנגידים של סוכנות הגרעין של האו"ם. דיפלומטים בווינה טענו כי הדבר מעיד על כך שהחקירה שערכו פקחי הסוכנות בסוריה בקיץ האחרונה גילתה סימנים לפעילות גרעינית חשאית



    כור גרעיני סוריה הכור תקיפה אטום אטומי גרעין צילום: AP


    רויטרס
    פורסם: 10.11.08, 17:47

    דיפלומטים בווינה מסרו היום (ב') כי הסוכנות הבינלאומית לאנרגיה אטומית מנסחת דו"ח על פעילותה הגרעינית של סוריה. זו הפעם הראשונה שסוכנות הגרעין של האו"ם מנסחת דו"ח שכזה על סוריה - צעד המאותת כי הסוכנות גילתה סימנים לפעילות גרעינית חשאית באתר שאותו הפציצה ישראל בספטמבר שעבר.

    זאת ועוד - סדר היום של מושב חבר הנגידים של הסוכנות, הצפוי להתקיים בווינה בסוף החודש, צפוי לכלול גם את סוריה. מוקדם יותר השנה, טענו בכירים בסוכנות כי ממצאי החקירה שנערכה בסוריה לא היו חד-משמעיים.

    סוכנות הגרעין של האו"ם חוקרת את סוריה מאז מאי האחרון - זאת, בעקבות דו"חות מודיעין אמריקניים שקבעו כי דמשק היתה קרובה להשלמתו של כור גרעיני לייצור פלוטוניום, שנבנה בפיקוח צפון קוריאה, באתר שאותו תקפה ישראל. סוריה הכחישה את הטענות כי חתרה להשגת אנרגיה גרעינית למטרות צבאיות, תוך הפרת האמנה לאי-הפצת נשק גרעיני שעליה היא חתומה. לטענתה, המידע המודיעיני האמריקני היה מפוברק.

    מעותק של סדר היום של מושב חבר הנגידים של הסוכנות שהגיע לידי רויטרס עולה כי נוסף לו פריט נוסף - דיון בדו"ח של מנהל הסוכנות מוחמד אל-בראדעי על סוריה, בפורמט דומה לדו"ח הרבעוני העוסק בחקירת פעילותה הגרעינית החשאית של איראן.

    "אין ספק שהסוכנות סבורה שיש ממצאים משמעותיים דיו בנוגע לחקירה בסוריה, שמהווים עילה להצבת סוריה על סדר יומה של הסוכנות, לצד צפון קוריאה ואיראן", אמר דיפלומט בכיר הקשור לסוכנות הגרעין של האו"ם. "עדיין לא ברור לנו מה גילו הפקחים בביקורם באתר. כל שמתברר הוא שהממצאים מעידים על כך שישנן שאלות נוספות שאותן יש לחקור", אמר דיפלומט אחר המקורב לסוכנות. שני הדיפלומטים ביקשו להישאר בעילום שם.

    סוריה - בת בריתה של איראן, העומדת במוקד חקירה ארוכה של הסוכנות - הצהירה בעבר על מתקן גרעיני אחד, כור ישן למטרות מחקר. בספטמבר אמר מנהל הסוכנות בישיבת חבר הנגידים כי ממצאים ראשוניים מהחקירה שנערכה באתר
    שהופצץ לא מעידים על פעילות גרעינית אסורה.

    הדיפלומטים ציינו כי נראה עתה שהסוכנות ניתחה את כל הדגימות שנלקחו מהאתר - אך עדיין לא ברור מה גילו החוקרים. מידע זה צפוי להיחשף בדו"ח שיוגש למושב הסיכום של חבר נגידי הסוכנות.

    No comments: